By Kiều Quốc Hưng on Thursday, March 10, 2011 at 10:47am
A star is falling
From the far far sky
Or is it your name
Falling from my life ?
Still in the darkness
Glowing the star lights
But inside my chest
It’s an empty night…
A star just died off
The sky stays unchanged
A name just died off
My heart’s sunk in pain…
Knowing we would part
From the beginning
Why when we broke up
Tears were still running ?
A name is fading
Water blurs the eyes
A star is falling
From the far far sky…
(Made by some memories of the past and a teacher’s vietnamese poem, with a glass of fine wine)
To you.
Nguồn: Kiều Quốc Hưng’s facebook profile
—
Đây là một trong những bài thơ mình vô cùng yêu thích. Một hôm học môn Giao dịch, cô Hoàng Ánh có đọc một bài thơ gì đó, ý đại loại là một vì sao rơi xuống khỏi bầu trời hay là tên em đã rơi khỏi đời tôi… nghe rất hay. Ban đầu mình còn thuộc hai câu thơ đầu tiên, nhưng sau khi đọc bản dịch tiếng Anh này của bạn Kiều Quốc Hưng thì thấy quá hay nên đã thuộc lòng và không nhớ được bài thơ tiếng Việt nữa, thỉnh thoảng lại đọc nhẩm trong đầu, thấy rất thú vị. 2 khổ cuối là bạn Kiều Quốc Hưng sáng tác thêm, tuy có kém hình tượng hơn nhưng ý thơ cũng rất hay. Vô cùng cảm ơn bạn Kiều Quốc Hưng đã dịch và share bài thơ này.